{"product_id":"the-fiore-and-the-detto-damore-a-late-thirteenth-century-italian-translation-of-the-roman-de-la-rose-attributable-to-dante-alighieri-9780268055547","title":"The Fiore and the Detto d'Amore: A Late-Thirteenth-Century Italian Translation of the Roman de la Rose Attributable to Dante Alighieri","description":"\u003cp\u003eThis is the first English translation of \u003ci\u003eIl Fiore\u003c\/i\u003e, the late-thirteenth-century narrative poem in 232 sonnets based on the Old French \u003ci\u003eRoman de la Rose\u003c\/i\u003e, and the \u003ci\u003eDetto d'Amore\u003c\/i\u003e, a free-wheeling version of many Ovidian precepts of love in 240 rhymed couplets. The elaborate allegory of the \u003ci\u003eFiore\u003c\/i\u003e presents the complex workings of love, understood primarily as carnal passion, in the human psyche through the use of personifications of a wide array of characters who engage in various social (and bellic) interactions. There are personifications of social stereotypes and attitudes, mythological figures, abstract qualities, psychological and physical states, and personality traits.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe \u003ci\u003eDetto d'Amore\u003c\/i\u003e includes features of the perennial controversy between proponents of the pleasures of erotic passion and those who counsel pursuit of the sublime joys found solely in the exercise of reason. The incomplete poem also contains a conventionalized-and idealized-description of the physical traits of the lady, as well as a portrait of the perfect courtly lover.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe importance of these two works lies in part in their possible attribution to the great Florentine poet Dante Alighieri. But even if Dante is not the author, the \u003ci\u003eFiore\u003c\/i\u003e is a valuable witness to the literary taste and cultural concerns of medieval Italy and to matters of poetic influence and reception among different literary traditions.\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAbout the Author\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003eSanta Casciani is Director of the Bishop Anthony M. Pilla Program in Italian American Studies at John Carroll University, Cleveland, Ohio. She is the editor of \u003ci\u003eDante and the Franciscans\u003c\/i\u003e (2006) and co-editor of \u003ci\u003eWord, Image, Number: Communications in the Middle Ages\u003c\/i\u003e (2002).\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChristopher Kleinhenz is Carol Mason Kirk Professor of Italian Emeritus at the University of Wisconsin-Madison. He is co-editor of \u003ci\u003eMedieval Multilingualism: The Francophone World and Its Neighbors \u003c\/i\u003e(2011) and editor of \u003ci\u003eMedieval Italy: An Encyclopedia\u003c\/i\u003e (2003).\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e","brand":"University of Notre Dame Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50318789673234,"sku":"9780268055547","price":137.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0831\/4771\/8930\/files\/img_6bd4f9bc-abc8-4b1e-936d-7161dd715894.jpg?v=1727560975","url":"https:\/\/surprise-castle.myshopify.com\/products\/the-fiore-and-the-detto-damore-a-late-thirteenth-century-italian-translation-of-the-roman-de-la-rose-attributable-to-dante-alighieri-9780268055547","provider":"Surprise Castle","version":"1.0","type":"link"}