{"product_id":"love-death-and-exile-poems-translated-from-arabic-9781589010048","title":"Love, Death, and Exile: Poems Translated from Arabic","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eeTextbooks are now available through VitalSource.com!\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCalled \"a major innovator in his art form\" by \u003ci\u003eThe New York Times\u003c\/i\u003e, Baghdad-born poet Abdul Wahab Al-Bayati broke with over fifteen centuries of Arabic poetic tradition to write in free verse and became world famous in the process. \u003ci\u003eLove, Death, and Exile: Poems Translated from Arabic\u003c\/i\u003e is a rare, bilingual facing-page edition in both the original Arabic text and a highly praised English translation by Bassam K. Frangieh, containing selections from eight of Al-Bayati's books of poetry.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eForced to spend much of his life in exile from his native Iraq, Al-Bayati created poetry that is not only revolutionary and political, but also steeped in mysticism and allusion, moving and full of longing. This collection is a superb introduction to Al-Bayati, Arabic language, and Arabic literature and culture as well.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eOn Al-Bayati's death in 1999, \u003ci\u003eThe New York Times\u003c\/i\u003e obituary quoted him as saying once that his many years of absence from his homeland had been a \"tormenting experience\" that had great impact on his poetry. \"I always dream at night that I am in Iraq and hear its heart beating and smell its fragrance carried by the wind, especially after midnight when it's quiet.\" \u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAbout the Author\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eAbdul Wahab Al-Bayati\u003c\/b\u003e is a world renowned poet whose career has spanned many decades. Born in Baghdad in 1926, he is known as the pioneer of the Arab free verse movement. his work is steeped in mysticism and allusion and its language is rich and subtle. Departing from classical forms in substance as well as in structure, he writes of the experience of alienation in the contemporary Arab city, of dreams of transcendent love, of nobility in death, and of the uncertainty, pain, and rootlessness of exile. This collection is the first English translation and the first bilingual edition of his work to be published in the United States.\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e","brand":"Georgetown University Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50357233484050,"sku":"9781589010048","price":32.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0831\/4771\/8930\/files\/img_1cdb7bd1-d5ad-4aa5-b1e4-90f8871b205b.jpg?v=1728321218","url":"https:\/\/surprise-castle.myshopify.com\/products\/love-death-and-exile-poems-translated-from-arabic-9781589010048","provider":"Surprise Castle","version":"1.0","type":"link"}