{"product_id":"dancing-with-the-dead-the-essential-red-pine-translations-9781556596452","title":"Dancing with the Dead: The Essential Red Pine Translations","description":"\u003cb\u003eAn essential collection from the leading figure of Chinese poetry translation, presenting work of insight, humor, and musicality that continues to resonates across thousands of years.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eRed Pine is one of the world's finest translators of Chinese poetic and religious texts. His new anthology, \u003ci\u003eDancing with the Dead: The Essential Red Pine\u003c\/i\u003e, gathers over thirty voices from the ancient Chinese past--including Buddhist poets Cold Mountain (Hanshan) and Stonehouse (Shiwu), as well as Tang-dynasty luminaries Wei Yingwu and Liu Zongyuan.\u003ci\u003eDancing with the Dead\u003c\/i\u003e also includes translations from such religious texts as Puming's \u003ci\u003eOxherding Pictures and Verses \u003c\/i\u003eand Lao-Tzu's\u003ci\u003e Daodejing\u003c\/i\u003e, as well as poems and woodblock illustrations from Su Po-Jen's \u003ci\u003eGuide to Capturing a Plum Blossom\u003c\/i\u003e, one of the world's first printed books of art.  Throughout the book, poems are accompanied by footnotes providing historical context, and each section includes a new and illuminating introduction chronicling Red Pine's relationship to the poet--discovery, travel, scholarship. \u003ci\u003eDancing With The Dead\u003c\/i\u003e is more than a book, it is a journey: part travel essay, part road map, part guided meditation. It is a history translated in poem. For Red Pine, \"translating the words in a Chinese poem isn't that hard, but finding the spirit that inspired those words, the music of the heart, and asking it to inspire [his heart], that is how, and why, [he] translates.\"  \"our luggage is full of river travel poems  may we ride forth together again.\" - Wei Yingwu\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAbout the Author\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eBill Porter assumes the pen name Red Pine for his translation work. He was born in Los Angeles in 1943, grew up in the Idaho Panhandle, served a tour of duty in the US Army, graduated from the University of California with a degree in anthropology, and attended graduate school at Columbia University. Uninspired by the prospect of an academic career, he dropped out of Columbia and moved to a Buddhist monastery in Taiwan. After four years with the monks and nuns, he struck out on his own and eventually found work at English-language radio stations in Taiwan and Hong Kong, where he interviewed local dignitaries and produced more than a thousand programs about his travels in China. He lives in Port Townsend, Washington.\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e","brand":"Copper Canyon Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50619884962066,"sku":"9781556596452","price":15.99,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0831\/4771\/8930\/files\/img_4d2a1a38-da70-44fc-bbe8-bc899f593b22.jpg?v=1732556866","url":"https:\/\/surprise-castle.myshopify.com\/products\/dancing-with-the-dead-the-essential-red-pine-translations-9781556596452","provider":"Surprise Castle","version":"1.0","type":"link"}